Wednesday, July 17, 2013

हाइकू

प्रिय नयन
कहीं देखा क्या कभी
घोर सन्नाटा।

हे प्रिय कर्ण
कभी सुनी क्या कहीं
चिर खामोशी।

ओ रे अधर
कुछ कहा क्या कभी

मेरे दिल का।

ओ मेरे मन
कभी कुछ सोचा क्या
खुद से जुदा।
-----------@प्रदीप

3 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. This reminds me of Great Matsuo Basho, originator of Haiku (Hokku)....good going !!! Please travel some in this field of poetry as you have THAT sense and I know you can give some more meanings to this STYLE of poetry...please carry ON..

    Below is translation of your work in english...let me know if am missing THE Angle at any moment/line.. I'll be curious enough to consider the actual meaning and translate it further ::

    Dear Eyes
    Have You Ever Seen
    Dark-No-Sound !!

    O Dear Ear
    Have You Ever Heard
    Eternal-Silent-Words !!

    O Lips
    Have You Ever Spoken
    Something of My Heart !!

    O My Mind
    Have You Ever Thought
    Out of SELF !!

    ReplyDelete
    Replies

    1. शुक्रिया प्रातिभ जी

      Delete